Home

Enroll Now

Browse Our Courses

Free Sample Class

Why Learn About Wine

Resources

Handbook/FAQ

Technical Support

Student Feedback
Career Courses
Give a Gift
Claim your Gift
Wine Spectator Online    Wine Spectator Forums  Hop To Forum Categories  Learn Wine    Help Pronouncing..
Page 1 2 3 4 5 
Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
  Login/Join 
Member
Posted
Can anyone spell out the correct way of saying these terms?

Veuve Clicquot Ponsardin
Moet
Roederer

Much thanks!
 
Posts: 11 | Location: Honolulu | Registered: Jun 13, 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
I say:
"Voov clee ko (long o)"
"Mo-ay"
"Ro-der-er"


"Fair thoughts and happy hours attend on you!!"
 
Posts: 757 | Location: Boston, MA | Registered: Nov 19, 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
the guide at the caves at Moet Chandon told our tour group that Moet is pronounced with a t.


"I can't remember the last time I got drunk" Ollie North " Love means never having to say your sorry." Richard M. Nixon
 
Posts: 310 | Location: Henderson NV | Registered: Apr 14, 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Thx.. I was corrected by people that they were pronounced like so... who is correct?

Veyh-veh Clee Kou Poh-sahr-den
Mo-ehT-eh
Ro-deh-ray
 
Posts: 11 | Location: Honolulu | Registered: Jun 13, 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
My understanding is that, in Parisian French, a consonant at the end of a word is typically not pronounced. So, "Moet" by itself would be "Mo-eh". However, the proper name of the wine is "Moet et Chandon", which becomes "Mo-et eh Shan-don" (with the last "n" essentially suppressed to conform with the general rule above).

This is a general rule only and there are apparently regional variations particularly in the South e.g. I have been told that it is appropriate to sound the last "s" on "Gigondas".

This message has been edited. Last edited by: ffrp,
 
Posts: 198 | Location: Edmonton, Alberta, Canada | Registered: Mar 12, 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
I just found this at the Living Wine Dictionary

http://www.stratsplace.com/dict/m_dict.html
http://www.stratsplace.com/dict/d188.wav

What are your thoughts?
 
Posts: 11 | Location: Honolulu | Registered: Jun 13, 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by ffrp:
My understanding is that, in Parisian French, a consonant at the end of a word is typically not pronounced. So, "Moet" by itself would be "Mo-eh". However, the proper name of the wine is "Moet et Chandon", which becomes "Mo-et eh Shan-don" (with the last "n" essentially suppressed to conform with the general rule above).

This is a general rule only and there are apparently regional variations particularly in the South e.g. I have been told that it is appropriate to sound the last "s" on "Gigondas".


Two reasons why Moët is pronounced with a 't'.

1. It is followed by 'et'
2. It's a German name (note the umlaut), not French.


For the Portheads... www.theportforum.com
 
Posts: 4168 | Location: Middle Earth | Registered: Sep 02, 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Ahh thx Killer!

How about the other names I listed... Is the pronounciation for Veuve Clicquot on spot at the Living Dictionary?

http://www.stratsplace.com/dict/d187.wav

How about Roederer?


One more thing.. how is the ste pronounced in something like Chateau ste Michelle? Is it pronounced like "SahN"

Thanks!
 
Posts: 11 | Location: Honolulu | Registered: Jun 13, 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Chateau Ste Michelle is located in Washington state, and all of their folks pronounce "Ste" the American way, "Saint" (saynt).

When it comes to French wineries, they tend to pronounce it as you indicated, sahN.


Gloria Maroti Frazee
director of education -- and video
Wine Spectator
 
Posts: 194 | Location: NYC | Registered: Nov 14, 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by KillerB:


Two reasons why Moët is pronounced with a 't'.

1. It is followed by 'et'
2. It's a German name (note the umlaut), not French.


Germans don't ever use an umlaut over an 'e', only a, o and u...at least as far as I'm aware.

French (and other languages) use the two dots not as an umlaut, but what's called a dieresis; indicating that the vowel is to be pronounced separately from the one immediately preceding.

As for how it's pronounced, I don't speak French, but always assumed it was "moe-ay"
 
Posts: 316 | Location: Chicago | Registered: Mar 10, 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Moet et Chandon. Outside of French-speaking countries, it's usually pronounced Mo-ay. In France and at the domaine, it's Mo-ette, like poet.
 
Posts: 194 | Location: NYC | Registered: Nov 14, 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Doh! Now I'm confused on Moet.. Seems as if there are two camps..

1) Moe-Ay
2) Moe-ehT

Hmmm. Confused

How about the other words?
 
Posts: 11 | Location: Honolulu | Registered: Jun 13, 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
In 1980 i was at the caves and if I remember correctly the tour guide said that Moet was the brother in law of Chandon and He pronounced Moet like poet.


"I can't remember the last time I got drunk" Ollie North " Love means never having to say your sorry." Richard M. Nixon
 
Posts: 310 | Location: Henderson NV | Registered: Apr 14, 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
when i was in the us, some one aske me what i think about "rott-cild"

i needed at least a minute to understand Wink.

rothschild!


_______________________________
I´ll check the forum frequently, just write Tsunami, and i will find you ;-)
 
Posts: 2569 | Location: Switzerland | Registered: Nov 08, 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
quote:
Originally posted by gthom:
quote:
Originally posted by KillerB:


Two reasons why Moët is pronounced with a 't'.

1. It is followed by 'et'
2. It's a German name (note the umlaut), not French.


Germans don't ever use an umlaut over an 'e', only a, o and u...at least as far as I'm aware.

French (and other languages) use the two dots not as an umlaut, but what's called a dieresis; indicating that the vowel is to be pronounced separately from the one immediately preceding.

As for how it's pronounced, I don't speak French, but always assumed it was "moe-ay"


In which case I have to give my lying toad of a brother a good kicking.


For the Portheads... www.theportforum.com
 
Posts: 4168 | Location: Middle Earth | Registered: Sep 02, 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Vino Diesel, there should be no confusion. The correct pronunciation sounds the 't' as in poet.


Wine tastes better upside down.
 
Posts: 1155 | Location: Melbourne, Australia | Registered: Sep 14, 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
hxl
Member
Posted Hide Post
Roederer:
thr oe is pronounced like the o in the word "working" or "word"
The oe is similar to the german umlaut ö.


Greetings from Germany
Axel
 
Posts: 1 | Registered: Jun 28, 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Thats the first time I hear about Moet & Chandon and their german roots. Honestly, the french will probably torture you if you tell them.

In german language we have the following "Umlaute":
Ö
Ä
Ü
Nothing more, nothing less.If you want to tipe the Umlaut just use OE, AE or UE.

Beleave me: Moet is truly french. But Krug has german roots eg.


with sunshine from Vienna
 
Posts: 1 | Registered: Jun 28, 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
I think that the final word in this should be Freddie Mercury of Queen, who in the song "Killer Queen", pronounced it Moet as in Poet. I'm kinda glad I skipped out of those grade 8 classes Cool

This message has been edited. Last edited by: Noto Bene,
 
Posts: 74 | Location: Vancouver B.C. Canada | Registered: Dec 29, 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
For what it's worth, I picked up a great book recently: "How to Pronounce French, German and Italian Wine Names". The author is Bellucci.

It covers wine types, regions, producers, etc. I use it all the time.


------------------------------------
While I am busy with little things, I am not required to do greater things-St. Francis de Sales
 
Posts: 510 | Location: Denver | Registered: Jan 22, 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
And what do you know about it? Who the heck are you? Haven't seen you around here forever. Big Grin

Mike


I'm a dairy heir.

Think about how stupid the average person is. Then realize that half the people are stupider than THAT.

By definition 50% of the population is below the median intelligence level and all it takes to get elected is 50% + 1 vote.
 
Posts: 538 | Location: East BF, Egypt | Registered: May 15, 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
Totally positive it's as Freddy Mercury sez :
"moo-et" (not a French word)
 
Posts: 3 | Registered: Jul 02, 2005Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Rik
Member
Posted Hide Post
Not german. Claude Moet was French alright.
I guess the "umlaut" or whatever you want to call it is something very 18th century-ish.
There's no need for it, while the "oe" doesn't exist in French.
There's no dieresis in Citroen either.

You can pronounce the end-t or drop it, there's no real rule.
Further to the south, the French will pronounce almost everything and even add a few consonants here and there.
If you decide not to pronounce the "t" though, don't go the "ay"-way. The end sound does not go up like in "way", it stops at the -èh.
The -ay being so disgustingly anglosaxon...

How Freddy Mercurey, may god rests his soul, becomes a linguisticus all of a sudden seems a bit odd to me. Or the late Bellucci for that matter.

Meanwhile there's no secret about the German influences in Champagne. It's not only Krug. How about Roederer itself, or Heidsick, Bollinger, Taittinger...
And please note that Vranken has flemish roots.

The pronunciation of veuve cliquot on stratsplace.com is clearly done by a french guy, and it's perfect.
Concerning Roederer, 'm not quite sure, I've always pronounced it the german way.
The "oe" is similar to the "ea" in learn, but taken to the front of the mouth. The last "er" in my opinion is pronounced like that in teacher, but the French may want to pronounce it more like "air", I guess.

And finally, about Ste-Michelle.
It's an American winery, so go ahead...

But when it comes to french wineries, keep in mind that Michelle is a girl. Thus: Sainte (Ste for short), closer to the "saynt" but pronounced with a nose cold.
 
Posts: 1140 | Location: Boechout, Belgium | Registered: Dec 23, 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Member
Posted Hide Post
merci beaucoup (mercee buckets, en anglais). great answers.


Gloria Maroti Frazee
director of education -- and video
Wine Spectator
 
Posts: 194 | Location: NYC | Registered: Nov 14, 2001Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
Rik
Member
Posted